Ainsi, en Afrique du Sud, plus de 180 000 personnes travaillent dans le secteur de la musique, du cinéma ou de la télévision, tandis que 1,2 million d'autres vivraient d'activités liées aux arts et à la culture.
ففي جنوب أفريقيا، على سبيل المثال، يعمل أكثر من 000 180 شخص في قطاعالموسيقى والأفلام والتلفزة، وربما 1.2 مليون شخص آخرين يعيشون على الأعمال المتعلقة بالفنون والثقافة.
Des bandits au village des musiciens !
بو)، هناك قطاع طٌرق) .يقتربون من مُوسيقين القرية
Sans négliger l'aspect régional, qui doit être à la base de toute bonne organisation en Republika Srpska, les activités des associations existantes (associations d'auteurs, de peintres, d'acteurs, de bibliothécaires) doivent être relancées, et il convient de créer des associations de professionnels dans les domaines de la musique, des arts du spectacle et de la traduction littéraire.
وبدون إهمال الجانب الإقليمي، الذي يشكل أساس أي تنظيم جيد في جمهورية صربسكا، ثمة حاجة إلى إحياء عمل الرابطة الحالية (للمؤلفين، والرسامين، والممثلين، وأمناء المكتبات في جمهورية صربسكا)، وثمة حاجة أيضاً إلى إنشاء رابطة العاملين في القطاعالموسيقي وأنشطة الأداء وجمعية مترجمي الأعمال الأدبية في جمهورية صربسكا.